Cookie

Cookie-k használata

Ez a weboldal cookie-kat használ a felhasználói élmény javítása, a weboldal teljesítményének mérése és hirdetések megjelenítése érdekében. Az alábbi beállításokkal személyre szabhatja, hogy mely cookie-kat engedélyezi.

Szükséges cookie-k

Elengedhetetlenek a weboldal megfelelő működéséhez

Ezek a cookie-k szükségesek a weboldal alapvető funkcióinak működéséhez, például a biztonságos bejelentkezéshez, a kosár tartalmának megőrzéséhez vagy a cookie-beállítások tárolásához. Ezek nélkül a weboldal nem működne megfelelően.

Analitikai cookie-k

Segítenek megérteni, hogyan használják látogatóink a weboldalt

Az analitikai cookie-k segítenek megérteni, hogy a látogatók hogyan használják a weboldalt. Ezek az információk lehetővé teszik számunkra a weboldal teljesítményének és felhasználói élményének javítását. Google Analytics és hasonló szolgáltatásokat használunk erre a célra.

Funkcionális cookie-k

Személyre szabott funkciókat és beállításokat biztosítanak

A funkcionális cookie-k lehetővé teszik a weboldal számára, hogy megjegyezze az Ön választásait (például felhasználónév, nyelv vagy régió) és személyre szabott funkciókat nyújtson. Ezek a cookie-k nem gyűjtenek olyan információkat, amelyek azonosíthatnák Önt.

Marketing cookie-k

Releváns hirdetések megjelenítéséhez használjuk

A marketing cookie-kat hirdetési partnereink helyezhetik el weboldalunkon keresztül. Ezeket a cégek felhasználhatják az Ön érdeklődési körének profiljának felépítésére és releváns hirdetések megjelenítésére más weboldalakon. Google AdSense, Facebook Pixel és egyéb hirdetési platformokat használunk.

Német tagadás egyszerűen

Sokszor előfordul, hogy német nyelvtanulóként zavarba jövünk, amikor tagadnunk kellene valamit. Vajon a "nicht" vagy a "kein" a helyes választás? Hova tegyük a tagadószót a mondatban? És mi a különbség a "nie" és a "niemals" között? Ha ismerősek ezek a kérdések, akkor jó helyen jársz!

A német tagadás elsajátítása alapvető fontosságú a mindennapi kommunikációhoz. Gondolj csak bele: hányszor mondasz nemet naponta, hányszor jelzed, hogy valamit nem szeretsz, nem tudsz vagy nem akarsz megtenni? A tagadás nélkül képtelenek lennénk kifejezni preferenciáinkat, határainkat vagy egyszerűen csak tisztázni félreértéseket.

Ez az útmutató elsősorban A1-B1 szintű nyelvtanulóknak szól, de hasznos lehet B2 szinten is a rendszerezéshez és ismétléshez. A cikk végére magabiztosan fogod tudni használni a német tagadás minden formáját, tisztában leszel a leggyakoribb buktatókkal, és konkrét stratégiákat kapsz a helyes használathoz.

Átfogó képet nyújtunk a német tagadás teljes rendszeréről: megismered a nicht és kein közötti különbséget, megtanulod a tagadószavak helyes sorrendjét, és számos gyakorlati példán keresztül sajátíthatod el a szabályokat. Külön figyelmet szentelünk a magyar anyanyelvűek tipikus hibáinak, így ezeket könnyedén elkerülheted.

Mi az a német tagadás és hogyan működik?

A német tagadás lényegében azt jelenti, hogy egy állítást, cselekvést vagy tulajdonságot elutasítunk, megtagadunk vagy ellentétébe fordítunk. Míg a magyarban általában egy egyszerű "nem" szócskával megoldható a tagadás, addig a német nyelv árnyaltabb rendszert használ, ahol különböző tagadószavak léteznek különböző funkcióval.

A német tagadás fő funkciója ugyanaz, mint minden nyelvben: információt közöl arról, hogy valami nem igaz, nem történik meg, vagy nem létezik. Azonban a német nyelv megkülönbözteti, hogy mit tagadunk: egy főnevet, egy igét, egy melléknevet, vagy az egész mondatot.

A legnagyobb különbség a magyar és a német között, hogy míg mi általában egy "nem" szóval intézzük el a dolgot, a németek két fő tagadószót használnak: nicht és kein. Ráadásul a német nyelvben a tagadószó helye is változhat a mondatban, ami kezdetben bonyolultnak tűnhet.

Az alapvető szabályok a következők:

  • A nicht tagadja az igéket, mellékneveket, határozószavakat és egész mondatokat
  • A kein kizárólag főneveket tagad (pontosabban: határozatlan névelős vagy névelő nélküli főneveket)
  • A tagadószavak helye függ a mondat szerkezetétől
  • Léteznek speciális tagadó névmások és határozószók is

Nézzünk néhány egyszerű példát:

  • Ich arbeite nicht. [ih arbeite niht] (Nem dolgozom.)
  • Ich habe kein Auto. [ih habe kajn auto] (Nincs autóm.)
  • Das ist nicht schwer. [das ist niht svér] (Ez nem nehéz.)

A "nicht" használata és szabályai

A nicht a leggyakrabban használt tagadószó a német nyelvben. Univerzális tagadószónak is nevezhetjük, mivel szinte minden helyzetben alkalmazható, kivéve amikor határozatlan névelős vagy névelő nélküli főnevet tagadunk.

Mikor használjuk a "nicht"-et?

1. Igék tagadása:

A nicht az ige tagadására szolgál, amikor azt fejezzük ki, hogy egy cselekvés nem történik meg.

  • Ich schlafe nicht. [ih sláfe niht] (Nem alszom.)
  • Er kommt heute nicht. [ér komt hojte niht] (Ma nem jön.)
  • Wir haben nicht verstanden. [vír haben niht ferstandn] (Nem értettük.)
  • Sie will nicht tanzen. [zi vil niht tancn] (Nem akar táncolni.)
  • Das Kind hat nicht gegessen. [das kind hat niht gegesn] (A gyerek nem evett.)

2. Melléknevek és határozószók tagadása:

Amikor egy tulajdonságot vagy módot tagadunk, szintén a nicht-et használjuk.

  • Das Wetter ist nicht schön. [das veter ist niht sön] (Az időjárás nem szép.)
  • Er läuft nicht schnell. [ér lojft niht snel] (Nem fut gyorsan.)
  • Die Aufgabe war nicht schwierig. [di aufgábe vár niht svírig] (A feladat nem volt nehéz.)
  • Sie singt nicht laut. [zi zingt niht laut] (Nem énekel hangosan.)

3. Határozott névelős főnevek tagadása:

Ha egy főnév előtt határozott névelő (der, die, das) vagy birtokos névmás áll, a nicht-et használjuk.

  • Das ist nicht der Lehrer. [das ist niht dér lérer] (Ez nem a tanár.)
  • Ich kenne nicht deine Schwester. [ih kene niht dajne svester] (Nem ismerem a nővéredet.)
  • Er mag nicht die neue Musik. [ér mág niht di noje muzik] (Nem szereti az új zenét.)

A "nicht" helye a mondatban

A nicht helye a német mondatban sokszor fejtörést okoz a nyelvtanulóknak. Az alapszabály szerint a nicht általában a mondat végére kerül, de számos kivétel létezik.

Alaphelyzetben - mondat végén:

  • Ich verstehe das nicht. [ih ferstée das niht] (Ezt nem értem.)
  • Er kommt heute nicht. [ér komt hojte niht] (Ma nem jön.)

Összetett igeidőknél - a főnévi igenév előtt:

  • Ich kann nicht schwimmen. [ih kan niht svimen] (Nem tudok úszni.)
  • Sie möchte nicht arbeiten. [zi möhte niht arbejtn] (Nem akar dolgozni.)

Elváló igekötős igéknél - az igekötő előtt:

  • Ich stehe morgen nicht auf. [ih stée morgen niht auf] (Holnap nem kelek fel.)
  • Er ruft mich nicht an. [ér ruft mih niht an] (Nem hív fel engem.)

Prepozíciós szerkezetek előtt:

  • Ich gehe nicht ins Kino. [ih gée niht ins kíno] (Nem megyek moziba.)
  • Sie fährt nicht nach Berlin. [zi fért niht náh berlin] (Nem utazik Berlinbe.)

A "kein" használata és ragozása

A kein specifikusan főnevek tagadására szolgál, amikor azok határozatlan névelővel (ein, eine) vagy névelő nélkül állnának állító mondatban. A kein tulajdonképpen az ein tagadó formája, és ugyanúgy ragozzuk, mint a határozatlan névelőt.

A "kein" ragozási táblázata

Eset Hímnem Nőnem Semleges Többes szám
Nominativ kein keine kein keine
Akkusativ keinen keine kein keine
Dativ keinem keiner keinem keinen
Genitiv keines keiner keines keiner

Példák különböző esetekben

Nominativ (alanyeset):

  • Kein Student ist gekommen. [kajn student ist gekomen] (Egy diák sem jött.)
  • Keine Frau war dort. [kajne frau vár dort] (Egy nő sem volt ott.)
  • Kein Problem! [kajn problém] (Semmi gond!)

Akkusativ (tárgyeset):

  • Ich habe keinen Hunger. [ih hábe kajnen hunger] (Nincs éhségem.)
  • Er trinkt keine Milch. [ér trinkt kajne milh] (Nem iszik tejet.)
  • Wir haben kein Geld. [vír haben kajn geld] (Nincs pénzünk.)

Dativ (részes eset):

  • Ich gebe keinem Menschen mein Passwort. [ih gébe kajnem mensn majn passvort] (Senkinek sem adom meg a jelszavamat.)
  • Sie hilft keiner Freundin. [zi hilft kajner frojndin] (Egyetlen barátnőjének sem segít.)

Többes szám:

  • Ich habe keine Kinder. [ih hábe kajne kinder] (Nincsenek gyerekeim.)
  • Er hat keine Freunde hier. [ér hat kajne frojnde hír] (Nincsenek barátai itt.)
  • Wir haben keine Fragen. [vír haben kajne frágen] (Nincsenek kérdéseink.)

Egyéb tagadó kifejezések

A német nyelv gazdag tagadó kifejezésekben, amelyek árnyalják és pontosítják a tagadás módját.

Tagadó határozószók

nie/niemals - soha

  • Ich war nie in Japan. [ih vár ní in japán] (Soha nem voltam Japánban.)
  • Sie wird niemals vergessen. [zi vird nímals fergesn] (Soha nem fogja elfelejteni.)

nirgends/nirgendwo - sehol

  • Ich finde meine Brille nirgends. [ih finde majne brile nirgends] (Sehol sem találom a szemüvegemet.)
  • Er ist nirgendwo zu sehen. [ér ist nirgendvo cu zéen] (Sehol sem látható.)

nichts - semmi

  • Ich weiß nichts. [ih vajs nihts] (Semmit sem tudok.)
  • Es gibt nichts zu essen. [es gibt nihts cu esn] (Nincs semmi ennivaló.)

Tagadó névmások

niemand - senki

  • Niemand hat angerufen. [nímand hat angerufen] (Senki sem hívott.)
  • Ich kenne hier niemanden. [ih kene hír nímanden] (Itt senkit sem ismerek.)

keiner/keine/keins - egyik sem, senki

  • Keiner weiß die Antwort. [kajner vajs di antvort] (Senki sem tudja a választ.)
  • Keine von ihnen ist gekommen. [kajne fon ínen ist gekomen] (Egyikük sem jött el.)

Speciális tagadási formák

A "nicht mehr" és "noch nicht"

Ezek az időbeli aspektust hangsúlyozó tagadási formák különösen fontosak:

nicht mehr - már nem, többé nem

  • Ich rauche nicht mehr. [ih rauhe niht mér] (Már nem dohányzom.)
  • Er wohnt nicht mehr hier. [ér vónt niht mér hír] (Már nem lakik itt.)
  • Das funktioniert nicht mehr. [das funkcionírt niht mér] (Ez már nem működik.)

noch nicht - még nem

  • Ich bin noch nicht fertig. [ih bin noh niht fertig] (Még nem vagyok kész.)
  • Sie hat noch nicht gegessen. [zi hat noh niht gegesn] (Még nem evett.)
  • Der Bus ist noch nicht da. [dér bus ist noh niht dá] (A busz még nincs itt.)

A "weder...noch" szerkezet

A weder...noch (sem...sem) szerkezet két vagy több dolgot tagad egyszerre:

  • Ich spreche weder Spanisch noch Italienisch. [ih sprehe véder spánis noh italiénis] (Sem spanyolul, sem olaszul nem beszélek.)
  • Er hat weder Zeit noch Lust. [ér hat véder cajt noh lust] (Sem ideje, sem kedve nincs.)
  • Weder du noch ich können das. [véder du noh ih könen das] (Sem te, sem én nem tudjuk ezt.)

Összehasonlító táblázat: nicht vs. kein

Használat NICHT KEIN
Igék tagadása ✓ Ich arbeite nicht.
Melléknevek tagadása ✓ Das ist nicht gut.
Határozott névelős főnév ✓ Das ist nicht der Chef.
Határozatlan névelős főnév ✓ Ich habe kein Auto.
Névelő nélküli főnév ✓ Ich trinke keinen Kaffee.
Birtokos névmásos főnév ✓ Das ist nicht mein Buch.
Prepozíciós szerkezet ✓ Ich gehe nicht ins Kino.
Példamondatok Er schläft nicht. Sie hat keine Zeit.
  Sie ist nicht müde. Wir haben kein Geld.
  Nicht alle verstehen das. Kein Problem!

Ez a táblázat világosan mutatja, hogy a nicht univerzálisabb használatú, míg a kein specifikusan csak főnevek tagadására szolgál bizonyos esetekben.

Kapcsolódás más nyelvtani témákhoz

A német tagadás szorosan összefügg több más nyelvtani témával, amelyek ismerete segít a helyes használatban.

A szórend különösen fontos, mivel a német nyelv szigorú szabályokat követ. A tagadószó helye befolyásolja a mondat jelentését. Például: "Ich habe nicht alle Bücher gelesen" (Nem olvastam el az összes könyvet) vs. "Ich habe alle Bücher nicht gelesen" (Az összes könyvet nem olvastam el - tehát egyiket sem).

Az igeidők használatakor figyelni kell, hogy összetett igeidőknél a tagadószó általában a segédige és a főige közé kerül: "Ich habe nicht geschlafen" (Nem aludtam).

A módosítószavak (modal verbs) esetében a nicht általában a főnévi igenév elé kerül: "Ich kann nicht schwimmen" (Nem tudok úszni).

A tagadás elsajátítása után érdemes foglalkozni a kérdőszavakkal és a kérdő-tagadó mondatokkal, mivel ezek gyakran együtt jelennek meg a kommunikációban. Továbbá hasznos lehet mélyebben megismerni a határozószavak rendszerét, különösen a tagadó határozószavakat.

Gyakorló feladatok megoldásokkal

Önellenőrző kérdések

1. Melyik tagadószót használjuk határozatlan névelős főnév tagadására?
Megoldás: kein (például: Ich habe kein Auto.)

2. Hova kerül a "nicht" elváló igekötős igéknél?
Megoldás: Az igekötő elé (például: Ich stehe nicht auf.)

3. Mit jelent a "nicht mehr" kifejezés?
Megoldás: már nem, többé nem

4. Hogyan tagadjuk, hogy "Das ist der Lehrer"?
Megoldás: Das ist nicht der Lehrer.

5. Mi a "weder...noch" magyar megfelelője?
Megoldás: sem...sem

Hibajavító feladat

Javítsd ki a következő hibás mondatokat!

1. ❌ Ich habe nicht Hunger.
✓ Ich habe keinen Hunger.

2. ❌ Er kein kommt heute.
✓ Er kommt heute nicht.

3. ❌ Sie ist keine müde.
✓ Sie ist nicht müde.

Fordítási gyakorlat

Fordítsd le németre a következő mondatokat!

1. Nincs időm.
Ich habe keine Zeit. [ih hábe kajne cajt]

2. Nem értem ezt.
Ich verstehe das nicht. [ih ferstée das niht]

3. Még nem vagyok kész.
Ich bin noch nicht fertig. [ih bin noh niht fertig]

Magyar anyanyelvűek tipikus hibái

A magyar nyelvtanulók számára a német tagadás több buktatót is rejt. Az öt leggyakoribb hiba és elkerülésük módja:

1. A nicht és kein felcserélése
A magyarban egy "nem" szóval oldunk meg mindent, ezért hajlamosak vagyunk mindenhol a "nicht"-et használni.
❌ Ich habe nicht Auto.
✓ Ich habe kein Auto.
Tipp: Ha határozatlan névelő lenne állító mondatban, akkor kein kell!

2. A nicht helytelen elhelyezése
Gyakran a magyar szórend szerint helyezzük el a tagadószót.
❌ Ich nicht verstehe das.
✓ Ich verstehe das nicht.
Tipp: A nicht általában a mondat végére vagy a tagadott elem elé kerül.

3. A kein ragozásának elmulasztása
Elfelejtjük, hogy a kein-t ragozni kell.
❌ Ich habe kein Freunde.
✓ Ich habe keine Freunde.
Tipp: A kein úgy ragozódik, mint az ein!

4. Dupla tagadás használata
A magyarban megszokott dupla tagadást átvisszük a németre.
❌ Ich habe nichts nicht gesehen.
✓ Ich habe nichts gesehen.
Tipp: A németben egy tagadószó elegendő!

5. A noch nicht és nicht mehr összekeverése
Az időbeli aspektust figyelmen kívül hagyjuk.
❌ Er wohnt noch nicht hier. (amikor már elköltözött)
✓ Er wohnt nicht mehr hier.
Tipp: noch nicht = még nem történt meg; nicht mehr = már nem igaz

Összefoglalás és következő lépések

A német tagadás elsajátítása kulcsfontosságú a sikeres német nyelvtanuláshoz. A legfontosabb tanulságok:

  • A nicht univerzális tagadószó igékhez, melléknevekhez és határozott főnevekhez
  • A kein kizárólag határozatlan vagy névelő nélküli főneveket tagad, és ragozni kell
  • A tagadószó helye függ a mondat szerkezetétől és az igétől
  • Léteznek speciális tagadó kifejezések időbeli aspektussal (noch nicht, nicht mehr)
  • A német nem használ dupla tagadást

Gyakorlási terv: Naponta fordíts le 5 tagadó mondatot magyarról németre, hetente pedig írj egy rövid szöveget, amelyben minden mondattípust használsz. Különösen figyelj a nicht helyére és a kein ragozására!

Következő ajánlott témák: A német tagadás után érdemes folytatni a kérdőszavakkal és kérdőmondatokkal, majd a feltételes módú mondatokkal, mivel ezek gyakran kombinálódnak tagadással. A szórend mélyebb megértése is segít a tagadószavak helyes elhelyezésében.